Перевод диалогов мюзикла "Romeo et Juliette"

Акт 1

1) После драки
ПРИНЦ: Жители Вероны! Жители Вероны! Я вас предупреждаю, нет, я вам приказываю прекратить эти ссоры, которые отравляют меня и убивают вас. Только мир стоит того, чтобы за него бороться. Вы, Монтекки. И вы, Капулетти! Если вы продолжите тревожить наши улицы, вы заплатите за это вашими жизнями. Я говорю вам это в последний раз. Не рассчитывайте больше на моё прощение. Тибальт, и ты, Меркуцио, не рассчитывайте больше на моё прощение.

2) После “La Haine”
ЛЕДИ МОНТЕККИ: Ещё одна драка. Выигранная или проигранная?
БЕНВОЛИО: Я не знаю.
ЛЕДИ МОНТЕККИ: А ты знаешь, где мой сын?
БЕНВОЛИО: Да, ну… это…
ЛЕДИ МОНТЕККИ: Я спросила тебя, знаешь ли ты, где мой сын?
БЕНВОЛИО: По правде говоря, нет, мадам. Я не знаю. Вчера я это знал, потому что был с ним. Два часа назад я всё ещё был с ним, но теперь я не знаю где он…
ЛЕДИ МОНТЕККИ: Потому что ты не с ним.
БЕНВОЛИО: Ааа, ну да.
ЛЕДИ МОНТЕККИ: Почему у моего сына такой друг, как ты?
БЕНВОЛИО: Простите меня мадам, лучший друг.
ЛЕДИ МОНТЕККИ: Ну, так лучше. Ты можешь пойти и найти его для меня.
БЕНВОЛИО: Бенволио сделай то, Бенволио, сделай это. Я не знаю, где он. Я не его мамочка. Почему все они ищут его? Они ищут его везде. Ромео, Ромео!

3) После “Un Jour”
БЕНВОЛИО: Почему все тебя ищут всё время? Ромео? Ууу…
РОМЕО: Да, Бенволио.
БЕНВОЛИО: У меня послание к тебя от леди Монтекки. Ты знаешь, от твоей матери. Она ищет тебя. Это и есть послание: она ищет тебя.

ЛЕДИ КАПУЛЕТТИ: Мой дорогой Парис.
ПАРИС: Вы прелестны. Цветы для Джульетты.
ЛЕДИ КАПУЛЕТТИ: Они прекрасны!

4) После “Le Demande En Mariage”
КОРМИЛИЦА: Эй, кузины, поторопитесь. (Джульетте): Твоя мама идёт. (Кузинам Джульетты): Давайте, побыстрее, побыстрее.

5) После “Tu Dois Te Marier”
ДЖУЛЬЕТТА: Идите сюда, кормилица. Это он, за кого меня хотят выдать замуж? Странная идея. Я слишком молода.
КОРМИЛИЦА: Молода? Но, дорогая, в твоём возрасте я уже была замужем.
ДЖУЛЬЕТТА: Вы были замужем?
КОРМИЛИЦА: О, да. Но он умер, мир его сердцу.
ДЖУЛЬЕТТА: А вы любили его?
КОРМИЛИЦА: Ты не понимаешь Джульетта. Любовь это не свадьба, и свадьба это не любовь.
ДЖУЛЬЕТТА: Но я хочу и того и другого.
КОРМИЛИЦА: Я хочу, я хочу. Ты испорченный ребёнок.
ДЖУЛЬЕТТА: Да, но я всё же хочу и того и другого.

6) После “Les Rois Du Monde”
МЕРКУЦИО: Друзья, сегодня бал.
БЕНВОЛИО: Неужели? Где?
МЕРКУЦИО: У Капулетти!
БЕНВОЛИО: А мы приглашены?
МЕРКУЦИО: Конечно же нет, но…
БЕНВОЛИО: Но, но что?
МЕРКУЦИО: Давайте отправимся туда.

7) После J’ai Peur”
МЕРКУЦИО: Не печалься.
БЕНВОЛИО: Да, не печалься.
МЕРКУЦИО: Ты хочешь пойти потанцевать?
РОМЕО: Потанцевать?
БЕНВОЛИО: Да, потанцевать.
РОМЕО: Но где?
МЕРКУЦИО: У Капулетти.
РОМЕО: Как?
МЕРКУЦИО: Мы будем хорошо одеты и наденем маски. Разве Ромео хорошо одет? Итак, друзья, идём.

8) Во время “Le Bal 2”
ДЖУЛЬЕТТА: Мама, скажи, кто этот юноша?
ДЖУЛЬЕТТА: Кормилица, кормилица, скажите, кто этот юноша.
КОРМИЛИЦА: Это Ромео Монтекки, сын ваших врагов.
ДЖУЛЬЕТТА: Нет!

9) После “Le Balcon”
ДЖУЛЬЕТТА: Я много раз мечтала об этом.
РОМЕО: Я искал тебя очень долго.
ДЖУЛЬЕТТА: Ты тот единственный, которого я желала?
РОМЕО: Да.
ДЖУЛЬЕТТА: Докажи мне.
РОМЕО: Выходи за меня.
ДЖУЛЬЕТТА: Свадьба? А ты уже многим девушкам предлагал выйти за тебя?
РОМЕО: Никогда, дорогая Джульетта, никогда.
ДЖУЛЬЕТТА: Послушай, Ромео. Пусть ночь закончится. Завтра моя кормилица отправится к тебе. Ты скажешь ей, если ты всё ещё захочешь женится.
РОМЕО: Ладно, хорошо.
ДЖУЛЬЕТТА: Завтра, завтра.

ТИБАЛЬТ: Нет, ты не можешь войти.
ЛЕДИ: Но почему?
ТИБАЛЬТ: Почему ты спрашиваешь меня об этом? Монтекки в нашем доме! Это Ромео!
ЛЕДИ: А Джульетта?
ТИБАЛЬТ: Что с Джульеттой?
ЛЕДИ: Ты никогда не получишь её. Прекрати.

РОМЕО: Я люблю её, я люблю её.
ОТЕЦ ЛОРАН: Успокойся и прекрати повторяться. Кого ты любил всё это время?
РОМЕО: Я люблю её, как я ещё никогда не любил!
ОТЕЦ ЛОРАН: Я верю тебе, но кого?
РОМЕО: Джульетту!
ОТЕЦ ЛОРАН: Джульетту! Какую Джульетту?
РОМЕО: Разве есть кто-нибудь ещё, кто заслуживает моей любви?
ОТЕЦ ЛОРАН: Все Джульетты заслуживают твоей любви.
РОМЕО: Не смейтесь надо мной, отец. Есть только одна Джульетта, и она – Капулетти.
ОТЕЦ ЛОРАН: Ты знаешь, кто она?
РОМЕО: Девушка, которую я люблю.
ОТЕЦ ЛОРАН: Любовь.

10) После “Par Amour”
ОТЕЦ ЛОРАН: Может быть, это единственный способ примирить обе семьи. Приходите оба сегодня в полночь в церковь, я вас обвенчаю.

ДЖУЛЬЕТТА: Ступай, и получи ответ от Ромео.
КОРМИЛИЦА: Быстрей, быстрей, мы должны найти Ромео.

БЕНВОЛИО: Ромео, мы искали тебя.
МЕРКУЦИО: Опять прятался?
РОМЕО: Нет, не в этот раз.
МЕРКУЦИО: Ооо, Ромео влюбился.
БЕНВОЛИО И МЕРКУЦИО: Бедный юноша.

БЕНВОЛИО: Меркуцио, посмотри. Это самая тихая из них!
МЕРКУЦИО: О, доброе утро, что вам угодно?
БЕНВОЛИО: Госпожа спросила, что тебе угодно. Ты бестолковый, но всё-таки не глухой!
КОРМИЛИЦА: Оставьте самую тихую.

МЕРКУЦИО: Не трогай меня!

11) После “Les Beaux, Les Laids”
КОРМИЛИЦА: Нет, оставьте меня одну.
БЕНВОЛИО: Все тебя ищут! Я, это ладно, твоя мама тоже. Но няня Капулетти!?
МЕРКУЦИО: Всё ещё здесь?
КОРМИЛИЦА: Оставьте её, я пришла увидеться с Ромео.
МЕРКУЦИО: И что ты хочешь от Ромео?
КОРМИЛИЦА: Это тебя не касается.
БЕНВОЛИО: А вот и Ромео.
КОРМИЛИЦА: Ромео, итак, ты любишь Джульетту? Ты уверен?
РОМЕО: Да, кормилица.
КОРМИЛИЦА: Что же мы сделаем?
РОМЕО: Вы скажете Джульетте, чтобы она отправлялась к отцу Лорану. Он нас обвенчает.
КОРМИЛИЦА: Я скажу ей, Ромео, я скажу ей.

12) После “Et Voila Qu’elle aime”
ДЖУЛЬЕТТА: Кормилица, я не могу больше ждать! Что он сказал?
КОРМИЛИЦА: Кто, дорогая, кто?
ДЖУЛЬЕТТА: Кто?
КОРМИЛИЦА: Да!
ДЖУЛЬЕТТА: Ромео!
КОРМИЛИЦА: А, Ромео! Он сказал… Я не знаю, я забыла.
ДЖУЛЬЕТТА: Что?
КОРМИЛИЦА: Я забыла.
ДЖУЛЬЕТТА: Постойте. Не заставляйте меня ждать! Он любит меня так же, как я люблю его? Он хочет, чтобы я стала его женой. Отвечайте!
КОРМИЛИЦА: Да, он хочет, моя дорогая! Он хочет. Ступай к отцу Лорану, они ждут тебя там.
ДЖУЛЬЕТТА: Спасибо, кормилица, спасибо.
КОРМИЛИЦА: Не надо меня благодарить, смотри!


Акт2

1) Перед “On Dit Dans La Rue”
МЕРКУЦИО: Некоторые говорят, что Ромео любит Джульетту.
Кого? Эту девчонку из Капулетти?
Они были вместе.
Он предал нас.
Они покинули бал вместе.
Тибальт видел их. Они покинули город.
Бенволио сказал мне это.
Он предал нас.

МЕРКУЦИО: Эй, эй, эй, Тибальт среди нас.
ТИБАЛЬТ: Вблизи от собаки всегда находится хозяин. Я ищу Ромео.
МЕРКУЦИО: Ты ищешь Ромео? Он ищет Ромео! Я видел, как ты искал различные вещи, как слава, удача, ссоры. Но ты никогда не искал Ромео. Не понимаю.
ТИБАЛЬТ: Не беспокойся! Он знает, почему.

2) После “La Mort De Mercutio”
ЛЕДИ КАПУЛЕТТИ: Ты, мой муж, где ты был, когда повзрослела Джульетта и когда я состарилась? Где был ты, когда он умер? Ты человек или тень? Ты отомстишь, или я должна сделать это сама? Действуй, человек!
ЛОРД КАПУЛЕТТИ: Замолчи!

3) После “La Vengeance”
ПРИНЦ: Жители Вероны, неужели я король дураков, принц глупцов, над которыми я царствую? Я могу приказать убить тебя, Ромео. Но я требую только твоего ухода. Ты изгнан навеки, уходи отсюда немедленно в Мантую.
ЛЕДИ МОНТЕККИ: Прекратите, прекратите! Мой принц, пожалуйста! Смилуйтесь… только не изгнание!

4) После “La Pouvoir”
РОМЕО: Я вне закона. Я потерял Джульетту!
ЛЕДИ МОНТЕККИ: И меня, мой сын.
РОМЕО: Я люблю её.
ЛЕДИ МОНТЕККИ: Я люблю тебя также сильно, как ты любишь её. Я страдаю. За вас обоих.
РОМЕО: Как я смогу жить без неё?
ЛЕДИ МОНТЕККИ: Жизнь без тебя убьёт меня.
РОМЕО: Прощай, мама
ЛЕДИ МОНТЕККИ: Прощай, сын.

5) После “Le Chant De L'alouette”
ДЖУЛЬЕТТА: Моя мама идёт!
РОМЕО: Я не хочу покидать тебя.
ДЖУЛЬЕТТА: Я тоже. Я твоя жена.
РОМЕО: Да, навсегда. Джульетта, дождись меня, я вернусь. Я вернусь.

6) Во время “Sans Elle”
ДЖУЛЬЕТТА: Помогите мне, они хотят выдать меня замуж. Я лучше убью себя.

7) После “Sans Elle”
ОТЕЦ ЛОРАН: Послушай, моя Джульетта, послушай отца Лорана. Возьми эту флягу. Её содержимое погрузит тебя в сон. Все поверят, что ты умерла, твоё тело будет холодным. Когда ты проснёшься, Ромео будет рядом. Я отправлю ему письмо. Он узнает. Будь уверена, Джульетта. Послушай меня.

8) После “Le Poison”
КОРМИЛИЦА: Что? Джульетта мертва? Джульетта мертва! Нет, позовите леди Капулетти немедленно!
КАПУЛЕТТИ: Джульетта мертва! Джульетта мертва! Джульетта мертва!
ЛЕДИ КАПУЛЕТТИ: Джульетта? Джульетта! Моя Джульетта! Но почему? Почему она сделала это?

9) После “Comment Lui Dire”
РОМЕО: Бенволио, что ты делаешь здесь? Проснись, идиот! Ты прибыл из Вероны? Расскажи мне что-нибудь о Джульетте! Я ненавижу всё здесь, это место.
БЕНВОЛИО: Подожди, я…
РОМЕО: Давай, расскажи мне, расскажи мне.
БЕНВОЛИО: Джульетта умерла!

10) После “La Mort De Romeo”
ДЖУЛЬЕТТА: Ты пришёл, слава Господу. Ромео, очнись. Давай, мы должны идти. Ромео, о Ромео, посмотри. Я жива, отец Лоран сказал тебе, что я буду жива. Ромео, скажи что-нибудь. Ромео, отвечай, моя любовь, ответь мне. Ответь... Ответь… ОТВЕТЬ!!!



Hosted by uCoz